CJ Column
コラム
ALL
英語サイト制作
多言語翻訳・DTP
英語コピーライティング
その他
よく聞く「見やすい」ってどんな状態?
Simplified Technical English Vol.3 ~英語ルール~
中国人にとっての「日本っぽい」とは?
日本料理を中国語へ翻訳することについて ~食材だけでなく、想いも必要~
Simplified Technical English Vol.2 ~「部屋には絵が飾られています」を翻訳するルール~
翻訳会社アレこれ~vol.11コーディネーションのチカラ③~
販促物のデザインと色の配色について
多言語のパンフレットや海外向けカタログの制作スケジュールのポイント
翻訳会社アレこれ~vol.10コーディネーションのチカラ②~
ワインの名前あれこれ
Simplified Technical English Vol.1 ~誰にでも伝わる英語(STE)にはルールが必要~
トランプ大統領の発言の翻訳、翻訳者にとってはひと苦労!?
さらに表示する
コラム内検索
ログインをすると、
会員限定記事を全文お読みいただけます。
パスワードを忘れた方へ
ログインIDを入力してください。
ログインIDを正しく入力してください。
パスワードを入力してください。
パスワードを正しく入力してください。
ログインID、パスワードが間違っています。
ログイン実行中
ログイン完了!ページを再読込します。