


感覚語・擬音語をどう訳す?「ふんわり」を伝える翻訳の創造力

Localize Your English Web Writing for International Success (Part 5 – UX Writing)

Localize Your English Web Writing for International Success (Part 4 – Linguistic Nuance)

初めてのホームページ制作で初心者がやりがちな「4つの落とし穴」

Localize Your English Web Writing for International Success (Part 3 – Cultural Differences)

【ホームページ制作】24時間・年中無休でビジネスを営業し続ける、ホームページの力

世界に響く英語Webサイト構築術|第3回 検索されなければ始まらない:グローバルSEO戦略の鉄則

Localize Your English Web Writing for International Success (Part 2 – SEO Writing)

Localize Your English Web Writing for International Success (Part 1 – Introduction)

日本語という言語の難しさと、AI時代のポストエディティングの価値

Web Writing Across Cultures: The English-Japanese Divide (Part 4 – Cultural Sensitivity)

- コラムやセミナー情報を
プッシュ通知でお知らせします - 通知を受け取る