CJ Column

コラム

さまざまなニーズに応えるシトラスジャパンの英語ライティングサービス

https://www.seekpng.com/ipng/u2t4u2a9o0u2y3w7_big-vesica-pisces-blue-red-purple-vesica-pisces/

 

前のコラムでは、CitrusJapanが基本的に3種類の英語ライティングサービスを提供していることについて書きました。

1.翻訳
2.コピーライティング
3.両方の最良の組み合わせ

この分類は便利でわかりやすいですが、実はより細かい部分に分かれます。
より詳細な視点から見たCitrusJapanの英語ライティングサービスは、次のとおりです。


クライアントは、個々のサービスを利用するほか、いくつかを組み合わせてニーズにぴったりのサービスにすることができます。
実際に、できる限り高品質の英語のWebサイトを作成するために、すべてのサービスの組み合わせを依頼するクライアントも少なくありません。

 

1.日本語のWebコンテンツを英語に翻訳する
2.英語の翻訳をトランスクリエイトする
3.追加すべきコンテンツを判断し、一から作成する
4.イントロ、タイトル、キャプションなどのコピーを作成
5.すべてのコンテンツをページに反映した後、仕上げの編集と

 

シトラスジャパンには、クライアントとそのターゲットオーディエンスを十分に満足させる英語コンテンツを制作するだけの人材、情熱、そして経験があります。

 

今すぐお問い合わせください!

 

J.M  アメリカ人コピーライター

コラム一覧に戻る
シトラスジャパン チラシ・フライヤー デザインサービス

お問合せ

以下のフォームにご入力の上、送信ボタンをクリックしてください。

企業名 企業名を入力してください
お名前 [必須] お名前を入力してください
メールアドレス [必須] メールアドレスを入力してください
電話番号 電話番号を入力してください
お問い合せ内容 [必須] お問い合わせ内容を入力してください

個人情報保護方針

個人情報の取り扱いについて

個人情報の取り扱いについて同意してください

ログインをすると、
会員限定記事を全文お読みいただけます。

パスワードを忘れた方へ

  • ログインIDを入力してください。
  • ログインIDを正しく入力してください。
  • パスワードを入力してください。
  • パスワードを正しく入力してください。
  • ログインID、パスワードが間違っています。


ログイン実行中

ログイン完了!ページを再読込します。