CJコラム

企業スローガンの英文制作~日本と海外との比較~

以下の英語の文章をまずはご一読ください。
3

お気づきになった方も多いと思いますが、これらは著名な企業の英文企業スローガンです。

グループAが海外の企業。グループBが日本の企業です。
グループAは「特徴的」「覚えやすい」ものが多く、どこの企業のスローガンか思い浮かぶ方も多いかと思います。
グループBはどれも似たようなフレーズでどこの企業のものか直ぐに思い浮かばないかもしれません。

 もしあなたが海外のディストリビューターやエンドユーザーに向けて英文で「企業スローガン」を検討する事になった時にはどんなことを意識する必要があるのでしょうか?また英文Copyライターに依頼すべきことはどんなことなのでしょうか?

広告や企業ブランドの観点から考察すると企業の「社名」や「ロゴマーク」、「企業スローガン」といった類は、「印象に残って覚えやすい。」ことが大切な要素になります。そうした事を踏まえて簡単なポイントを4つにまとめてみました。

 


当たり前の事の羅列になっていますが、いざ、英文で企業スローガンを作ろうとすると、どうしても無難なものになりがちです。
大切なのは自分たちの企業や商品を強く印象に残す事です。
こうした観点からご検討されてはいかがでしょうか。

最新5件の記事