翻訳 > サービスレベル・内容
翻訳について、スタイルガイドや用語の指定は可能ですか?
はい。いずれも、文章の一貫性と品質を維持する上で必要不可欠です。ご指定がある場合は、そちらに準拠し、無い場合も、用語統一などの必要性から、当社側で作業用に作成して当たります。
文体、専門用語の統一、数字や通貨の表記方法、固有名詞の扱い方などは、クライアント様にとって、納品物の印象やフィードバックに大きく影響がありますし、大局的に言えば、ブランドイメージを統一する上で多大な影響があります。
共有いただくスタイルガイドや用語集に、当社側として書式の指定はありませんが、用語については、原文と訳文が対になるように対訳リストをお送りいただければ、問題ございません。
事前に共有いただければ、作業前に不明点の解消や、解釈についての齟齬がないよう確認が出来ますので、是非、お早めにお寄せください。