翻訳 > 見積
翻訳会社各社の見積金額に結構違いが出るのは、何によるものですか?
翻訳会社によって見積金額に差が出る理由は複数あります。
基本的に、単純な翻訳作業そのものの価格差はそれほど大きなものではないのですが、工数を積み上げて見積を算定するため、翻訳のための付帯作業と条件がどのくらい発生するのかが大きく価格差に反映されることがあり、値段とクオリティが比例する傾向が強いです。
翻訳のための付帯作業と条件の具体例としては、「専門分野の難易度」「原文の分量とフォーマット」「納期の緊急度」「ネイティブチェックの有無」などが挙げられます。
安価な見積には、機械翻訳に依存していたり、チェック工程を省いていたりする可能性もあるため、単価だけでなく、作業内容の内訳を明確に確認することが大切です。
品質とコストのバランスを考慮し、自社の目的に合ったサービス内容で見積を比較するのがよいでしょう。