https://citrusjapan.co.jp/column/faq
FAQ

よくあるご質問

翻訳の見積依頼の際、準備しておくことはありますか?

翻訳は、基本的に翻訳元言語と翻訳先言語のご指定(何語から何語へ展開するか)と、文字数によって見積を算定します。

以下の情報をお伝えいただけますと、確度の高いお見積もりを迅速に提出できます。

  • 翻訳元の言語と翻訳先の言語
  • 翻訳元原稿の文字数
    もし原稿が完全に揃っていなくとも、貴社が想定している目安文字数で問題ございません。
  • 翻訳元原稿の内容
    翻訳(またはライティング)難易度を想定するために必要です。原稿はすべて揃っていなくとも問題ありません。
    キャッチコピー、製品情報、代表メッセージ、メニュー名など翻訳する内容をお知らせください。
  • 納品形式の希望
    特にご指定が無い場合は、Microsoft WordまたはExcelのテキストで納品します。
    PowerPointやIllustratorなどアプリケーションでレイアウトまで整えるなど、テキスト納品以外の形式指定がある場合はお知らせください。

以上の情報をお寄せいただけましたら、当社経験に基づき、最適と思われるサービスレベルを設定し、お見積もりを作成します。

 

-->

ログインをすると、
会員限定記事を全文お読みいただけます。

パスワードを忘れた方へ

  • ログインIDを入力してください。
  • ログインIDを正しく入力してください。
  • パスワードを入力してください。
  • パスワードを正しく入力してください。
  • ログインID、パスワードが間違っています。


ログイン実行中

ログイン完了!ページを再読込します。