翻訳 > サービスレベル・内容
原稿チェックだけをお願いしてもいいですか?
スペル・文法・表現の自然さ等のチェックだけでも、ネイティブスタッフが行います。
遠慮なくご依頼ください。
お客様自身が翻訳した文章を「文法がおかしくないか」「不自然な表現になっていないか」、ネイティブがチェックいたします。
専門用語の使い方が正しいかどうか確認したいとき、他社が翻訳した原稿に不安を感じたときなど、翻訳が終わった後の「原稿チェック」だけでも、当社では対応しています。
よくあるご質問
スペル・文法・表現の自然さ等のチェックだけでも、ネイティブスタッフが行います。
遠慮なくご依頼ください。
お客様自身が翻訳した文章を「文法がおかしくないか」「不自然な表現になっていないか」、ネイティブがチェックいたします。
専門用語の使い方が正しいかどうか確認したいとき、他社が翻訳した原稿に不安を感じたときなど、翻訳が終わった後の「原稿チェック」だけでも、当社では対応しています。
ログイン実行中
ログイン完了!ページを再読込します。