グローバルサイトのキャッチコピー良し悪し~第二弾 一流上場企業編~
前回に続き、今回も一流上場企業のグローバルサイトの中から、私の独断と偏見で面白いと感じたメインキャッチコピーを抜粋して紹介してまいります。
今回紹介するのは以下の3社となります。
- 株式会社三菱UFJフィナンシャル・グループ
- 日産化学株式会社
- ソニー株式会社
株式会社三菱UFJフィナンシャル・グループ
Your trust, your future, our commitment
Yourとourの対比の構図が分かりやすくていいですね。
意味合いとしても信用の関わるファイナンス系であることが分かるのでいいコピーだと思います。ただ、カンマでつなぐと少し、締りがない感じを受けるので
Your trust. Your future. Our commitment.
もしくは、
Your trust
Your future
Our commitment
のような書き方でも良かったかもしれません。
日産化学株式会社
WHERE IT ALL BEGINS
画像と企業名(に含まれるChemicalという単語)をあわせて考えると、このコピーは化学メーカーにとって、とてもよくマッチしていると思います。通常オールキャップは好ましくない使い方をされることが多いですが、この場合は簡潔なメインコピーに限定されているので問題ないかと思います。このコピーの意味は、化学がすべての物質を作り上げる原点であることを表現しているのだと思いますが、ビジュアルと合わせ深読みすると、会社にとって社員・人材がもっとも重要でそこからすべてが成り立っていると言っているようにも見えます。
ソニー株式会社
Wild Ideas for a Better World
これはトップページに掲載されていた1つの記事のタイトルですが、コピーと画像とのマッチというかひねりが、内容としても一致しているので、面白いと思いました。Wild Ideasと言うと通常は型にはまらないアイデア、革新的なアイデアのような意味ですが、ここでは画像で分かるように自然に対するアイデアと言う意味でもWildがかかっています。
当社にはネイティブ社員も在籍しており、外国人に刺さるキャッチコピーの作成が可能です。
グローバルサイトをご検討されている方はお気軽にお問合せください。