CJコラム

AI +人間翻訳サービス

https://techcrunch.com/2017/10/18/veo-robotics-raises-12-million-for-its-vision-of-a-harmonious-human-robot-workplace/


AI翻訳は改善し続けており、人間による翻訳よりも安価で高速です。
しかし、それでも多くの間違いを犯し、自然な流れの翻訳にはなりません。

Citrus Japanでは、特別な「AI + human」翻訳サービスを提供しています。
-人間による翻訳よりも安くて速い。
-AI翻訳よりも正確で自然。

多くのクライアントにとって、品質と手頃な価格の完璧なバランスの取れたサービスです。
方法は以下の通りです。

-まず、特別なAIソフトウェアを起動させ、ふさわしいトピック、業界、ファイル形式を選択します。
-ソフトウェアは専門用語と適切なスタイルを反映した翻訳を作成します。
-その後、当社のバイリンガルコーディネーターが、日本語をよりよく反映するように翻訳を編集します。
-続いて、当社のコピーライターが、文法上の間違いを修正し、意味を明確にし、英訳の流れを改善します。

 

短期間で信頼できる翻訳が必要な場合は、当社の「AI + human」翻訳サービスが
最適なソリューションかもしれません。

 

AI翻訳は、まだネイティブスピーカーをだませない!

一部の日本企業は、AIを使用して英語のプレスリリースと技術文書を作成しています。
私のような英語を話す人々は、それらのメッセージが不自然であり、
人間によって書かれたものではないことにすぐに気が付きます。
読者にあなたの会社のより良い印象を与えるために、常にネイティブライターに
あなたのAI翻訳をチェックしてもらいましょう。

 

最新5件の記事