翻訳 > サービスレベル・内容
日本語の原稿整理も含めて、英文翻訳をお願いできますか?
はい。問題ございません。
日本人バイリンガルスタッフと英ネイティブライターが協議し、「海外向けに重要な情報はどれか」「どの部分にファーカスすれば伝わりやすい文章になるか」「文体をどうすべきか」など、元となる原稿からより現地で伝わる、訴求力のある文章を作るために、情報の取捨選択と必要に応じた補足の追加を、総合的に対応できます。
翻訳対象となる文章が完全に整っていなくともライティングしますので、何なりとご相談ください。