多言語DTP・グラフィック > サービスレベル・内容
翻訳された文章を元にDTP作業をお願いできますか?
はい、すでに翻訳済みのテキストをもとに、レイアウト調整・DTP組版のみをご依頼いただくことも可能です。
たとえば、英語版パンフレットを翻訳会社で多言語化したものの、印刷用のDTP処理までは対応していないケースなどで、当社がDTP作業だけを請け負うことがあります。
ただし、その場合でも、翻訳の品質チェックや文字数バランスの確認、組版上の不自然な部分(改行箇所や段落構成、文字詰めの問題など)については最低限の確認を行い、可能な限り修正提案をします。 特に文字数の多い言語(ドイツ語・フランス語など)では、元のレイアウトを維持するには表現の調整が必要な場合もあります。
そのため、DTP単体でのご依頼であっても、翻訳の意図を正しく反映するためのコンテキストの確認をおすすめしております。ご
ご希望に応じて、「リライト込みのDTP」「編集レベルでの修正あり」など複数の対応プランを提案します。既存のInDesignファイル、Illustrator、PDFなど各種形式に対応しておりますので、まずはご希望の内容をご相談ください。