異なる文化、異なる感覚 ~英語でのタイポグラフィの問題 Part2~
海外と日本のスマホサイトデザイン比較 ~旅行サイト編~
オリエンの準備できてますか? ~カタログなど販促物を依頼する時の原稿・資料の作り方あれこれ~
「とりあえず中国語サイトページをつくろう」という罠 ~中国における漢字表記の違い~
「とりあえず中国語サイトページをつくろう」という罠 ~一括りにできない「中国語」~
Webディレクターがコーディネータ・翻訳者に伝えなければならないこと
シトラスジャパンの「コーディネーター」について ~多言語Web制作編~
便利な拡張機能のご紹介!快適なWebライフを送りましょう
翻訳会社アレこれ~vol.3プロに選ばれる翻訳会社~
「英文コピーライティング」と「意訳」。全く異なるってご存知ですか?
会社概要には何を書く?意外と知らない日本向けと海外向けWebサイトの違い
- コラムやセミナー情報を
プッシュ通知でお知らせします - 通知を受け取る

